"We study at the cafe."

Translation:우리는 카페에서 공부를 해요.

October 20, 2017

9 Comments


https://www.duolingo.com/curiouscait

Could you not say, "우리는 카페에서 공부해요"?

October 20, 2017

https://www.duolingo.com/LiKenun

They are the same.

October 21, 2017

https://www.duolingo.com/yanyam16

You could also just drop 는 and say "우리 카페 에서 공부해요." I'm not sure if this is actually grammatically correct, but it sounds natural to me, and it gets the point across just as well without looking overly formal.

November 18, 2017

https://www.duolingo.com/nleconte

Yes indeed, don't forget to report it next time you encounter it with the little flag icon

October 22, 2017

https://www.duolingo.com/Stefan162488

I thought so too

October 27, 2017

https://www.duolingo.com/UltimetaSy

Both are correct. Like 맛있다 and 맛이 있다. They have same meaning.

November 11, 2017

https://www.duolingo.com/AngeliqueT17

That's what I was wondering too

December 13, 2017

https://www.duolingo.com/McPwny

reported again A YEAR LATER
nov 20 2018

November 20, 2018

https://www.duolingo.com/PaulJones279857

I put 가페에서 우리는 공부를 해요. It should have been accepted as the word order difference doesn't matter in this case

December 30, 2017
Learn Korean in just 5 minutes a day. For free.