"벚꽃이 피는 "

Translation:May when the cherry blossoms bloom

October 20, 2017

7 Comments


https://www.duolingo.com/mcriss8

"may when the cherry blossoms bloom" what does this even mean? lol

October 20, 2017

https://www.duolingo.com/wintertriangles

The month of May

October 21, 2017

https://www.duolingo.com/mcriss8

This doesn't make sense..말이 안돼요 정말 ㅋㅋ It should be "cherry blossoms that bloom in may"

October 21, 2017

https://www.duolingo.com/Ash-Fred
Mod
  • 1338

That would be "오월에 피는 벚꽃".

January 29, 2018

https://www.duolingo.com/Forrest773428

This sentence isnt even correct English

February 9, 2019

https://www.duolingo.com/unreindignify

This felt like an awkward sentence fragment to translate. Is it a very common phrase, or an important literary expression? Otherwise, it would be more natural as a complete standalone sentence or as a clause in a larger sentence.

December 1, 2017

https://www.duolingo.com/Forrest773428

It's "May is when the Cherry Blossoms bloom"

February 9, 2019
Learn Korean in just 5 minutes a day. For free.