- Foro >
- Tema: English >
- ¿Está bien traducido?
¿Está bien traducido?
Saludos amigos quiero saber si lo siguiente esta bien traducido al inglés
Deserción universitaria University drop out
Diseño digital y multimedia Digital and multimedia design
Instituciones de educación superior Higher education institutions
Productos audiovisuales Audiovisual products
Tecnologías para producción multimedia Technologies for multimedia production
Gracias de antemano.
4 comentarios
1) University drop out -- está bien, pero en los estados unidos, no hay mucha distinción entre "college" y "university," asi que generalmente todos se dicen "college." En el reino unido, canadá, y australia, "college" y "university" son instituciones más diferentes. Por consiguiente, "college drop out" suena mejor en los estados unidos, pero "university drop out" es lo correcto en todas partes fuera de los estados unidos.
2) Digital and multimedia design -- bien
3) Higher education institutions -- es correcto, pero "institutions of higher education" me suena un poquito mejor
4) Audiovisual products -- bien
5) Technologies for multimedia production -- bien