"Today's dinner is goldfish."

Translation:오늘 저녁은 금붕어 입니다.

October 21, 2017

13 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/zeairr

Duolingo is right: 듀어린고는 가끔 이상해요.


https://www.duolingo.com/profile/you-eto.ty

Because they're always weird


https://www.duolingo.com/profile/fbr_brazil

There should be no space before "입니다."


https://www.duolingo.com/profile/MiKomprenasVin

Apparently they're edible, though I can't imagine they're worth the effort. Perhaps it works for owls...


https://www.duolingo.com/profile/FurstWasser

Apparently, you are correct. Although they aren't palatable to humans as water has more taste than their meat. I'm saying this out of experience.


https://www.duolingo.com/profile/tsiby

It's a common dish in my country but I guess the word "goldfish" itself kills my childhood cause I imagine the fairy odd parents being a dish.


https://www.duolingo.com/profile/Juan738101

That's what the goldfish gets for coming early...


https://www.duolingo.com/profile/pluureng

Why is there a space between 금붕어 and 입니다?


https://www.duolingo.com/profile/WireManFGC

Would 오늘의 be correct for "today's?"


https://www.duolingo.com/profile/Nemomeori

tmi: I've never seen anyone eating goldfish in Korea


https://www.duolingo.com/profile/arimk

금붕어예요 should be accepted.


https://www.duolingo.com/profile/Pousnika

Is 오늘은 저녁이 금붕어예요 correct? (not accepted)

Learn Korean in just 5 minutes a day. For free.