Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"Er ist unterwegs."

Übersetzung:He is on the road.

0
Vor 4 Jahren

15 Kommentare


https://www.duolingo.com/KilianDoma

Bei mir gibt es die Lösung ...en route ??!

7
AntwortenVor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/AndreaSchmidt1

Wieso geht :"he is out" nicht? Er ist ausgegangen, bzw unterwegs.

1
AntwortenVor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Beatles-Musician
Beatles-Musician
  • 20
  • 14
  • 14
  • 13
  • 13
  • 13
  • 12
  • 10
  • 10
  • 10
  • 9
  • 9
  • 8
  • 8
  • 8
  • 8
  • 8
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2

Das könnte man beim Baseball sagen, wenn ein Spieler raus ist, aber nicht wenn jemand unterwegs ist. Die von dir genannte Bedeutung gibt es im Englischen nicht.

1
AntwortenVor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Ma1952

Wenn man "unterwegs" anklickt, wird auch "out" eingeblendet. Also muss auch "He is out" richtig sein.

0
AntwortenVor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Beatles-Musician
Beatles-Musician
  • 20
  • 14
  • 14
  • 13
  • 13
  • 13
  • 12
  • 10
  • 10
  • 10
  • 9
  • 9
  • 8
  • 8
  • 8
  • 8
  • 8
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2

Ich würd mit den Tipps vorsichtig umgehen, es ist schon meistens richtig, aber das kann auch manchmal in die Hose gehen, wenn man wörtlich übersetzt.

1
AntwortenVor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/mizinamo
mizinamo
  • 20
  • 17
  • 16
  • 14
  • 14
  • 14
  • 13
  • 11
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2

Hinzu kommt noch, dass die Tipps nicht pro Satz eingegeben werden -- sondern am Wort selbst hängen, unabhängig vom Satz, in dem das Wort verwendet wird.

Ein Hahn der kräht ist nicht dasselbe wie ein Hahn wo Wasser rauskommt, aber bei den Tipps würde bei "Hahn" jedesmal dasselbe stehen, egal ob der Satz heißt "Wenn der Hahn kräht auf dem Mist, ändert sich das Wetter oder es bleibt wie es ist" oder "Dreh mal den Hahn zu, wir haben schon genug Wasser".

Meistens passt der oberste Tipp zum Satz, aber bei den weiter unten weiß man es nie so genau: kann passen, kann im konkreten Satz aber unpassend sein.

3
AntwortenVor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Krisbaudi
Krisbaudi
  • 25
  • 24
  • 24
  • 22
  • 15
  • 13
  • 1074

Weiß jemand, ob es on road (google) oder on the road heisst, wie hier? On the road könnte ja auch "auf der Straße" bedeuten.

0
AntwortenVor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/deromen
deromen
  • 16
  • 14
  • 7
  • 5

Im Zweifelsfall neige ich immer dazu, nicht auch die Google-Übersetzung zu vertrauen. Sowohl leo.org als auch Langenscheidt und Pons kennen in der Bedeutung "unterwegs" "on the road", aber kein "on road".

2
AntwortenVor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Mandy786726

He is on tour? Warum ist das falsch?

0
AntwortenVor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Horstsen

"He is travelling" geht auch.

0
AntwortenVor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/etroegel

He is on the way

-1
AntwortenVor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/ThomasMats

Jepp, auch ok

-3
AntwortenVor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/the-grinch

He is on the way = er ist auf dem Weg

1
AntwortenVor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/mopsface

He is on his way?

1
AntwortenVor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/mizinamo
mizinamo
  • 20
  • 17
  • 16
  • 14
  • 14
  • 14
  • 13
  • 11
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2

Wurde akzeptiert.

0
AntwortenVor 2 Jahren