1. Forum
  2. >
  3. Topic: Czech
  4. >
  5. "Po sedmé sklenici vína se ne…

"Po sedmé sklenici vína se necítí dobře."

Translation:After the seventh glass of wine, he is not feeling well.

October 21, 2017



It could only be "his seventh glass" of wine. This is a natural translation in English.


Also "after a seventh glass of wine" seems alright to me.


For me, both "the seventh" and "a seventh" are fine. In fact, if I were talking about my own situation, I'd probably use one of them instead of "my."

But if "his" is accepted, "her" also should be accepted, since the verb doesn't convey gender here. ("Its," however, would be pushing it...)


Added "a seventh". "Its" is accepted as well, we normally accept it everywhere where we accept his and her.


I agree completely. The assumption here is that he ingested those seven glasses of wine, and thus the possessive is the natural thing to use here in English, even if it's not in the Czech.


Can't it be 'after the 7th glass of wine, he doesnt feel well'?


Yes, it can be "After the seventh glass of wine, he does not feel well." The contraction should be accepted automatically. However, "7th" is not accepted.


Really? Why is that? Ive put in the numeral rather than the word for all the numbers in the other questions and they've all been accepted.


Duolingo accepts some small numbers automatically. I am not sure if it is also true for ordinals. However, you should not count on it.

Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.