1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "La preghiamo di venire con n…

"La preghiamo di venire con noi."

Tradução:Por favor venha conosco.

October 21, 2017

8 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Guilherme620748

"Pedimos-lhe para vir conosco" é a tradução correta, mas não é aceita.


[conta desativada]

    Connosco, em português de Portugal


    https://www.duolingo.com/profile/JoaoMontes3

    Exatamente! Aceita conosco. Não aceita connosco! Correção necessária!


    https://www.duolingo.com/profile/ataskacomeres

    La preghiamo= "lhe pedimos (a ela) para vir conosco". ou "pedimos-lhe"


    https://www.duolingo.com/profile/JoaoMontes3

    E continua.... "CONNOSCO" tem de ser aceite! ARRE!


    https://www.duolingo.com/profile/Cris4593

    Connosco ... Sem dúvida!


    https://www.duolingo.com/profile/PaulaFerre162644

    Connosco com dois N está correto em Portugal


    https://www.duolingo.com/profile/ElsaMargar547703

    Qual erro? Connosco se escreve em bom português!

    Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.