"Our waitress is really busy."

Traducción:Nuestra mesera está realmente ocupada.

October 21, 2017

102 comentarios


https://www.duolingo.com/GildoLimon

Camarera o mesera es lo.mismo esta mal que al.poner otra que no sea camarera este mal

October 21, 2017

https://www.duolingo.com/Carde17

Gildo Limon, razón tienes... Un montón ( pa q rime)

July 28, 2018

https://www.duolingo.com/Vanessathink1
March 2, 2019

https://www.duolingo.com/Javier510630

Camarero o camarera

December 5, 2018

https://www.duolingo.com/Andreaja69

'Camarero', hombre, 'waiter'.

February 13, 2019

https://www.duolingo.com/silviaeste277351

Ok

May 16, 2019

https://www.duolingo.com/Joan343506

Totalmente de acuerdo

August 2, 2018

https://www.duolingo.com/victorirac1

Camareroooo Camareraaaaa Los que esta detras de la barra de un bar tambien soncamarerosssss

September 18, 2018

https://www.duolingo.com/montse46228

con dos eses al final es femenino

January 19, 2019

https://www.duolingo.com/asun.fdez.

En español la palabra mesera prácticamente no se usa

September 28, 2018

https://www.duolingo.com/RodolfoGar27

En México sí se utiliza, y muy seguido

November 14, 2018

https://www.duolingo.com/JuanT_B

En tu país probablemente, en otros sí y mucho.

May 4, 2019

https://www.duolingo.com/GladysJ1526

Nuestro mesero está realmente ocupado.

No entiendo xq me la puso mal. Tenia entendido que no hay diferencia si es F o M

August 15, 2018

https://www.duolingo.com/GladysJ1526

Ya entendí waitress f y waitre m.

August 16, 2018

https://www.duolingo.com/Andreaja69

'Waitress', mujer; 'waiter', hombre.

February 13, 2019

https://www.duolingo.com/manueledua938461

Ah!! Disculpas...

October 28, 2018

https://www.duolingo.com/ArmandoQui560412

Oops!

December 5, 2018

https://www.duolingo.com/yanqui98

Waiter and waitress are different.

November 18, 2018

https://www.duolingo.com/Toi710039

Si hay diferencia.

October 1, 2018

https://www.duolingo.com/manueledua938461

Asi es

October 28, 2018

https://www.duolingo.com/ArmandoQui560412

Exacto, que estupidez ponerla como mal!

December 5, 2018

https://www.duolingo.com/emelina743800

Yo me quede igual en ingles no hay diferencia. F o M

December 8, 2018

https://www.duolingo.com/Andreaja69

En inglés claro que sabemos la diferencia entre una mujer y un hombre. 'Waitress', mujer, 'mesera/camarera'; 'waiter', hombre, 'mesero/camarero'.

February 13, 2019

https://www.duolingo.com/JuanSanMig5

Mesero??? En la vida he usado esa palabra... Camarero o camarera de toda la vida

October 9, 2018

https://www.duolingo.com/manueledua938461

Camarero es diferente a mesero , depende el pais!

October 28, 2018

https://www.duolingo.com/InmaLuc

Que agreguen la palabra camarero o camarera, por favor

October 10, 2018

https://www.duolingo.com/Dendera

Está agregada pq yo puse camarera y la aceptó

October 12, 2018

https://www.duolingo.com/DanielRoca0

Nuestra camarera está muy ocupada. Aceptada

November 10, 2018

https://www.duolingo.com/Kdk236202

Nisiciera sale en masculino

October 8, 2018

https://www.duolingo.com/Andreaja69

Porque 'waitress' es femenino.

February 13, 2019

https://www.duolingo.com/Enzo337245

Muy ocupada o realmente ocupada son los mismo.

October 15, 2018

https://www.duolingo.com/NereaMol

Waitress es camarera

December 5, 2018

https://www.duolingo.com/AnaLuz129614

En español la palabra que se usa es camarera

January 29, 2019

https://www.duolingo.com/JuanT_B

Mala costumbre de generalizar como si supieran cómo se habla en todos los países de habla hispana.

May 4, 2019

https://www.duolingo.com/JosRojas785870

Nuesto mesero está realmente ocupado. Porqué es invalido?

August 23, 2018

https://www.duolingo.com/PauAguero

Waitress es femenino

September 11, 2018

https://www.duolingo.com/Hugo508727

Si???

February 15, 2019

https://www.duolingo.com/Andreaja69

Sí, 'waitress' es femenino y 'waiter' es masculino.

February 15, 2019

https://www.duolingo.com/Angel582451

Porque waitress es femenino.

November 30, 2018

https://www.duolingo.com/efrain705518

Me lo coloca mal porque coloque la fease en masculino "nuestro mesero está realmente ocupado" no se como se sabe el género en esta frase?

August 30, 2018

https://www.duolingo.com/aly.vidal11

Hola, efrain705518

"waiter" = mesero, camarero (masculino)

"waitress" = mesera, camarera (femenino)

Saludos:-)

September 7, 2018

https://www.duolingo.com/Ezequiel931693

Alguien me puede decir porqué la doble ss en waiters?

October 17, 2018

https://www.duolingo.com/aly.vidal11

Hola, Ezequiel931693

waitress > es la forma correcta de escribirse en inglés.

"waitress" = mesera, camarera (singular) femenino

"waitresses" = meseras, camareras (plural) femenino

"waiter" = mesero , camarero (singular) masculino

"waiters" = meseros, camareros (plural) masculino

Saludos:-)

October 18, 2018

https://www.duolingo.com/Cesca920024

Deberia aceptarse camarera i cambio de género (m-fem)

October 30, 2018

https://www.duolingo.com/inestella

Como definen el sexo del sujeto en esta frase no entiendo psra mi es indiscriminado se puede utilizarlar ambos sexos

December 28, 2018

https://www.duolingo.com/aly.vidal11

Hola, inestella

No se pueden utilizar ambos, por la sencilla razón qué>>

1._ waitER > (masculino, singular)

2._ waitERS > (masculino plural)

1._ waitRESS > (femenino singular)

2._ waitRESSES > (femenino plural)

Saludos.

December 28, 2018

https://www.duolingo.com/dianstefgm

¿Porqué tomo mal mi respuesta? Si es correcto

January 17, 2019

https://www.duolingo.com/aly.vidal11

Hola, dianstfgm

¿Cuál fue tu respuesta? En este foro no podemos ver que escribiste. Comparte tu traducción.

Saludos:-)

January 17, 2019

https://www.duolingo.com/Laura280401

De acuerdo, deberian modificarlo

January 18, 2019

https://www.duolingo.com/catena84

Pongo lo mismo que GildoLimon, está todo igual salvo que yo lo puse en masculino y me pone que es femenino.

January 20, 2019

https://www.duolingo.com/JPR-2015

No sé lo que es mesero. ¿Eso es español?

January 22, 2019

https://www.duolingo.com/aly.vidal11

Así es, ¿Cómo se dice en tu país?

January 22, 2019

https://www.duolingo.com/JuanT_B

Si te das el tiempo de buscar en Google verás que sí es español.

May 4, 2019

https://www.duolingo.com/Sebastin80

Camerero o mesero el lo mismo

January 30, 2019

https://www.duolingo.com/Andreaja69

Verdad, pero 'waitress' es 'camarera/mesera'.

February 13, 2019

https://www.duolingo.com/ratal

La pronunciacion de la mujer es PESIMA, por sofisticarse desorienta a los estudiantes debido a que acorta innecesariamente las frases por la velocidad al hablar

January 31, 2019

https://www.duolingo.com/Lepe48

Otra frase que no es normal ni lógica en español; nunca se dice eso de "nuestra camarera", se dice "la camarera"

February 2, 2019

https://www.duolingo.com/MarianaBed927384

El sexo mo se especifica

February 5, 2019

https://www.duolingo.com/jenier5

Nuestro mesero esta realmente ocupado..... tampoco lo ha aceptado ?????? Algo no esta bien.....

February 8, 2019

https://www.duolingo.com/Andreaja69

Porque 'mesero' es hombre y 'waitress' es 'mesera', mujer'.

February 13, 2019

https://www.duolingo.com/jeminaGonz

El Búho es genial!!! Sobre todo cuando nos estimula Sus administradores son a veces ilógicos!!!

February 8, 2019

https://www.duolingo.com/jeminaGonz

Oh. Lo siento. En verdad es diferente de acuerdo al genero.

February 8, 2019

https://www.duolingo.com/Ctw15

Es increíble que me la de mal por poner CAMARERO!!!!

February 9, 2019

https://www.duolingo.com/aly.vidal11

Pues debiste escribir:

"camarera" = waitress >(género femenino)

"camarero" = waiter >(género masculino)

Saludos.

February 12, 2019

https://www.duolingo.com/FedericoYugdar

En ARGENTINA comúnmente se usa

MOZO para el Masculino

CAMARERA para la Femenina

February 26, 2019

https://www.duolingo.com/lourdes495802

He puesto la traducción en masculino. Y además mesero es igual a camarero, depende de el español que utilices, latino o español de España

March 1, 2019

https://www.duolingo.com/josefine278583

Normalmente nosotros españolitos no decimos mesera

March 11, 2019

https://www.duolingo.com/Cristina803440

Como puedo saber que el contexto se refiere a femenino?

March 17, 2019

https://www.duolingo.com/aly.vidal11

Hola, Cristina803440

No se necesita contexto alguno. Por la sencilla razón de que:

"waitress" > (es femenino) >singular

"waiter" > (es masculino) > singular

Aquí la forma plural:

"waitresses" > (femenino)

"waiters" > (masculino)

Saludos.

March 18, 2019

https://www.duolingo.com/carlangas1976

Mesero, mesera .... ocupado ,ocupada donde esta mal??

March 24, 2019

https://www.duolingo.com/carlosareyg

Como diferenciar si es mesero o mesera?

April 4, 2019

https://www.duolingo.com/Juanchometal1

Por genero no me parece

May 3, 2019

https://www.duolingo.com/silviaeste277351

Cusndo es masculino o femenina waitress

May 16, 2019

https://www.duolingo.com/Johnybegoo

En España no se usa mesera

October 28, 2018

https://www.duolingo.com/RamnJessHe

Mi respuesta está bien. Puede ser mesero o mesera.

November 12, 2018

https://www.duolingo.com/RuthGonzle10

Ehhh! Aqui no detecta sexo, asi que no esta mal!!

November 25, 2018

https://www.duolingo.com/RuthGonzle10

Aqui no define el sexo si es hombre o mujer, porque me quitan una vida?

November 28, 2018

https://www.duolingo.com/Belissa

Nuestra mesera o nuestro mesero son respuestas correctas.

December 13, 2018

https://www.duolingo.com/MiltonPala8

La traducción puede ser en femenino o masculino

December 15, 2018

https://www.duolingo.com/P0YC

Es camarero también

January 11, 2019

https://www.duolingo.com/ratal

en ningun momento se especifica genero a usar...estan direccionando desde el inicio de este programa para que todas las respuestas sean en genero femenino...ES MANIPULACION?

January 24, 2019

https://www.duolingo.com/seytu6

Mesero o mesera no está definido en la oración de inglés, ¡Por favor corregir!

January 29, 2019

https://www.duolingo.com/AlciaNogue1

En España camarero es lo habitual. Nunca había oido mesero hasta que conocí a gente latina

February 1, 2019

https://www.duolingo.com/YgnacioBob

Mesera es una palabra que no se usa en España, camarero es la habitual

February 1, 2019

https://www.duolingo.com/mariett72

Mesero o mesera es lo mismo que pedia la traducción

February 6, 2019

https://www.duolingo.com/JordiCabre6

En español MESERA es una palabra que no se usa, siempre se utiliza CAMARERA

March 6, 2019

https://www.duolingo.com/rosa529644

En España se dice camarero no mesero deberian adaptarlo segun cada pais

March 24, 2019

https://www.duolingo.com/Maribel829629

Camarera es en castellano. Seguramente en mexicano la traducción es mesonera.

April 5, 2019

https://www.duolingo.com/DonJose4

Garzon es lo mismo

September 19, 2018

https://www.duolingo.com/Sarista2005

Me pasó y opino igual

September 29, 2018

https://www.duolingo.com/manueledua938461

Por que mesera no puede ser mesero?

October 28, 2018

https://www.duolingo.com/DanielRoca0

Porque en inglés para este oficio se distingue el masculino del femenino, cosa que no es muy habitual. Waiter=camarero, Waitress=camarera.

November 10, 2018

https://www.duolingo.com/elsapardo1

Mesero o mesera se escribe lo mismo en inglés. Cuál es la diferencia

December 2, 2018

https://www.duolingo.com/aly.vidal11

Hola, elsapardo1

No es lo mismo, se escribe diferente. Por favor lee el comentario sobre este tema.

Saludos y disfruta de tu aprendizaje.

December 2, 2018

https://www.duolingo.com/JuliaRufin

Mesera???? Eso es español???

December 12, 2018

https://www.duolingo.com/Ssipae

Medio continente americano usa esa palabra para Waitress

Saludos!!

December 18, 2018

https://www.duolingo.com/Josecarlos1965

No se puede distinguir el masculino y el femenino. Ambas deben ser correctas

January 15, 2019

https://www.duolingo.com/aly.vidal11

Hola, Josecarlos1965

Sí hay diferencia, se escriben y se pronuncian diferente.

Por favor lee el comentario sobre este tema, para que veas la diferencia.

Saludos:-)

January 16, 2019

https://www.duolingo.com/Diego477256

En esta oración no se uitiliza el she o he como para saber que se esta hablando de ella o él, por ende waitress puede ser mesera o mesero y esta bien en ambos casos

February 23, 2019

https://www.duolingo.com/Andreaja69

'Waitress' es mujer, así que nunca puede ser 'mesero'. 'Mesero' es 'waiter'. Sugiero que leas los comentarios ya escritos aquí.

February 23, 2019

https://www.duolingo.com/NatySanche148630

esta aplicación necesita mejorar todo... pronunciación y traducción porque también lo escribí bien como muchas otras y me las coloca mal... dejare de usarla

September 8, 2018

https://www.duolingo.com/Gon868406

Que yo sepa no existe "mesera" en castellano es camarero. Como mínimo deberían aceptar ambas palabras

October 22, 2018
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.