1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Portuguese
  4. >
  5. "Nós somos uma empresa global…

"Nós somos uma empresa global."

Traduction :Nous sommes une entreprise globale.

October 21, 2017

5 messages


https://www.duolingo.com/profile/Ararabr

09/03/2019 "Nous sommes une entreprise globale".... encore une traduction mot à mot de DL qui ne veut strictement rien dire en français. "Nous sommes une entreprise internationale" serait quand même un peu plus réaliste.


https://www.duolingo.com/profile/Glyca

En français = entreprise mondiale !


https://www.duolingo.com/profile/Mireille92564

Décidément cette leçon sur les adjectifs est inutilisable en français. "Une entreprise planétaire", "une entreprise mondiale", "une entreprise générale", OK - Mais "Une entreprise globale", ça ne se dit pas en français.


https://www.duolingo.com/profile/LAJOINIEODILE0

ça ne veut rien dire en français


https://www.duolingo.com/profile/Hnztn1Lm

Effectivement en français on traduit global par mondial (c'est la même chose en anglais)

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.
C'est parti