1. Foro
  2. >
  3. Tema: Catalan
  4. >
  5. "La lluna és al cel."

"La lluna és al cel."

Traducción:La luna está en el cielo.

October 21, 2017

2 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/mjhillman06

¿Por qué usamos "está" y no "es" aquí?

Is the moon going to fall from the sky?


https://www.duolingo.com/profile/Oceanotti

Ser y estar se usan de modos ligeramente distintos en catalán y en español. Cuando nos referimos a ubicaciones físicas y estas son permanentes o no pretendemos aportar un matiz de provisionalidad, en catalán usamos ser. Tienes razón; si pensáramos que la luna está ahora en el cielo pero dentro de un rato estará en otra parte podríamos decir La lluna està al cel.

En cambio, en español no se usa el verbo ser para referirse a localizaciones.

Learn Catalan in just 5 minutes a day. For free.