"What are we having for dessert?"
Translation:후식은 뭐 먹어요?
@blzs92. I go along with that. Nothing wrong with using 으로.
(으)ᄅ 것이다 -> probable future, often interpreted as "will (probably) [...]"
우리는 후식으로 무엇을 먹을 것입니까? ~ what (do you think ) we will have for dessert?
(어/아)요 (polite present tense) -> definite future (describing future event that will occur with absolute certainty), often interpreted as "be going to [...]"
우리는 후식으로 무엇을 먹어요 ? ~ what are we going to have for dessert? / what are we having for dessert?
Note: The English versions are to show how the Korean sentences would be understood. Not their exact translations.