1. Forum
  2. >
  3. Topic: Korean
  4. >
  5. "Last night the moon was very…

"Last night the moon was very bright."

Translation:어젯밤에 달이 아주 밝았다.

October 22, 2017

3 Comments


https://www.duolingo.com/profile/qatarlee

I agree, both "밝았어요" & "밝았다" should be interpreted the same way, and accepted


https://www.duolingo.com/profile/maleemonster

"밝았어요"과 "밝았다"의 의미가 똑 같은 것이 아니였어요?


https://www.duolingo.com/profile/BarAdal3

저는 그렇게 아닐 것 같은데요. 밝았다 would be used more in written language or when you talk to yourself as an exclamation, while 밝았어요 sounds rather relaxed and more like talking to a friend who is older than you.

Learn Korean in just 5 minutes a day. For free.