Japanese helper here!
Hi guys! I'm alt, Japanese high school student in Fukushima, and unofficially admitted to a certain university. I'm learning Spanish and Esperanto in Duolingo. If you have any question about Japanese language, casual expressions, cultures or something else, please feel free to ask me in this page! I'm available in Japanese and English. I have grade pre-1st certification of EIKEN. (Eiken is most widely used English-language testing program in Japan.)
(I put this passage into Japanese for your learning.) みなさん，こんにちは！ 私はalt，福島(Fukushima)に住んでいる日本の高校生で，ある大学への入学が内定しています。 私はDuolingoでスペイン語とエスペラントを勉強しています。 もしみなさんが日本語や日常表現，文化，その他のことについて質問があれば，このページで私に気軽に質問してください！ 私は日本語と英語が話せます。 私は英検(EIKEN)の準1級を取得しています。 (英検は日本で最も広く用いられている英語検定プログラムです。)
How do you feel about Japan? - It's so complicated question for me because I'm scared of breaking your dreams about "Japan." I think this country is not so better than "Japan" you are dreaming...although I'm not you so I don't know exactly what are you feeling, Is it a great country to live in, or are there any problems with being a Gaijin in Japan? How was your experience? - It's hard for me to answer too because I need to tell you about racial values as entire Japanese people (not as myself). If you are from North america, Europe, Russia, or something like that, you won't feel discomfort in Japan.But you had better learn easy Japanese and English because most of Japanese think "being international" as "being English available". But if you are Chinese or Korean, I'm sorry to tell you that you might meet someone hate your country. Of course there are many people consider your race as something they don't care, and of course I'm one of them, but the number of people who don't feel comfortable with Chinese or Korean is larger than that of other country, I think. (I've lived in only Fukushima, a countryside prefecture, since I was born, so my explanation might be wrong in other part of Japan, but I think I'm not giving you wrong information. Thank you.
Thanks for the info! ^^ Haha, dreams about 'Japan' I had before are already broken since I've started studying Japanese at my university :D My sensei has lived in Japan herself so she told us not everything is so colourful as they show us in the anime x) And it is only natural, cause neither USA is as colourful as cartoons show xD
I'm from Georgia, the border of Europe and Asia :) I'm always interested in different cultures, and that is why I asked that question ^^ I do like Japanese culture, but I doubt I could ever settle in that country myself :) For that only culture love is not enough. But having Japanese friends - why not? ^^
よろしくお願いします！ 文法をよく勉強されていますね。 早速ですが一つお教えすると，「学習者」のほうが「学者」よりも適切だと思います。「学者」は「研究者」の意味に近いです。大学やその他の場所で専門的に学んでいるのであれば「学者」，学習を始めたところだったり学習の最中だったりするのならば「学習者」です。 Nice to meet you! You have studied Japanese grammar very well, I think. Excuse me to get straight to the point, but I have something to tell you. In your reply, "学習者" is more appropriate than "学者" because "学者" is close to "研究者(researcher/scholar)" in its meaning. If you are studying professionally in collage or somewhere and you attend some learned society, you are "学者". And if you are on the way to learn and be accustomed to something, you are "学習者."
See? that's what I'm talking about. You being here will help not only beginners learn proper Japanese, but intermediate and advanced ones to fine-tune their word and grammar usage. I think you will be a very helpful member in this community.