1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "Noi mangiamo i nostri panini…

"Noi mangiamo i nostri panini."

Tradução:Nós comemos nossos sanduíches.

October 22, 2017

13 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/MariaLucia833567

Si , noi mangiano i nostri panini. Sim, nós comemos os nossos sanduiches.


https://www.duolingo.com/profile/AntonioAlb646196

A resposta " nós comemos os nossos sanduíches" deveria ser considerada correta, uma vez que a frase em português está certa e é tambem a tradução direta da mesma frase


https://www.duolingo.com/profile/Lila771058

Nós comemos as nossas sanduíches. Em portugal sanduíches é feminino


https://www.duolingo.com/profile/PHScanes

Você tem toda a razão: san·du·í·che substantivo feminino no português de Portugal / substantivo masculino no português do Brasil https://www.priberam.pt/dlpo/sandu%C3%ADche [consultado em 11-03-2018].


https://www.duolingo.com/profile/demianpa

Creio que esteja baseado em PT-BR.


https://www.duolingo.com/profile/Luzia630399

No Brasil, sanduíche é masculino


https://www.duolingo.com/profile/FlawyerLawyer

Se uma resposta não foi aceita, então é melhor reportar.


https://www.duolingo.com/profile/JoanaMeloMartins

A opção "sandes" deveria ser considerada.


https://www.duolingo.com/profile/conradobparro

tem alguma diferenca entre "lanche" e "sanduiche" na Italia?


https://www.duolingo.com/profile/PHScanes

Não... só no Duolingo, que recusa terminantemente em todos os cursos de português esse termo tão comum no Brasil inteiro...


https://www.duolingo.com/profile/FlawyerLawyer

Aqui onde eu moro no Brasil não tem diferença entre lanche e sanduíche nesse sentido. Porém "lanche" é mais informal.


https://www.duolingo.com/profile/lauraniero

os nossos sanduiches jesus

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.