"Erhofft,dasserbeimirwohnenkönne."

Traduzione:Spera di poter abitare da me.

1 anno fa

16 commenti


https://www.duolingo.com/Fabman65
Fabman65
  • 25
  • 23
  • 23
  • 23
  • 172

lui spera di potere abitare da me dovrebbe essere accettato

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Duolingo-65
Duolingo-65
  • 20
  • 19
  • 18
  • 15
  • 6

wohnen non vuol dire dormire, ma abitare. La traduzione è sbagliata

10 mesi fa

https://www.duolingo.com/gillana1
gillana1
  • 17
  • 10
  • 9
  • 9
  • 5

scusate ma perchè Könne e non können.... grazie

10 mesi fa

https://www.duolingo.com/Supasaky
Supasaky
  • 24
  • 16
  • 5
  • 4
  • 4
  • 561

Hallo Gillana Könne steht hier im Konjunktiv ;-) - er hofft, dass er bei ihr wohnen könne.

8 mesi fa

https://www.duolingo.com/gillana1
gillana1
  • 17
  • 10
  • 9
  • 9
  • 5

Dankeschön!

8 mesi fa

https://www.duolingo.com/Roberto591662

non vedo la differenza tra "poter" e "potere"!

7 mesi fa

https://www.duolingo.com/gillana1
gillana1
  • 17
  • 10
  • 9
  • 9
  • 5

troncamento vocalico: nessuno → nessun, professore → professor; nel troncamento vocalico la consonante che precede la vocale troncata deve essere l (una tal persona), m (possiam venire), n (ben detto), r (far qualcosa).Comunque questa regola non penso che sia tassativa dal punto di vista grammaticale, ma solo per una questione di suoni e quando la parola successiva sia strettamente connessa … come in: nessun problema, far qualcosa, buon per lui etc.

7 mesi fa

https://www.duolingo.com/Supasaky
Supasaky
  • 24
  • 16
  • 5
  • 4
  • 4
  • 561

falsch!

7 mesi fa

https://www.duolingo.com/GiovanniMa942021

"... di poter alloggiare da me" o "... di poter abitare da me" non è la stessa cosa?

7 mesi fa

https://www.duolingo.com/giuli447790

spera di poter abitare da me...ho scritto così, ma mi ha dato errore. Perchè?

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/gillana1
gillana1
  • 17
  • 10
  • 9
  • 9
  • 5

… e cosa ti ha dato come soluzione corretta?

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/giuli447790

ha aggiunto "lui"..... spera etc"

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/gillana1
gillana1
  • 17
  • 10
  • 9
  • 9
  • 5

Tipico errore di Duo che non sa ancora che per noi il pronome personale viene spesso ommesso ..... (soprattutto nella lingua parlata ma anche nello scritto) che quindi per noi italiani non è errore ma viene considerato soggetto sottinteso, soprattutto ad inizio frase, altro discorso per gli Alemanni che mettono quasi sempre il pronome personale. D'altra parte al gufo si può perdonare qualche piccolo errore.

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/Max.Em
Max.Em
  • 22
  • 22
  • 14
  • 14
  • 14
  • 9
  • 339

È il solito errore, spesso gli autori hanno dimenticato di aggiungere il pronome del soggetto come parola opzionale.... Usano espressioni come "[Lui s/S]pera ..." nella banca dati.

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/gillana1
gillana1
  • 17
  • 10
  • 9
  • 9
  • 5

Roba da programmatori più che da linguisti!

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/Max.Em
Max.Em
  • 22
  • 22
  • 14
  • 14
  • 14
  • 9
  • 339

Purtroppo sì. Non tutti sono abituati a queste cose. Noi utenti possiamo fare nulla, a parte ctrl+c ctrl+v....

2 mesi fa
Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.