"지금 있는 데가 어디야?"
Translation:Where is the place you are at right now?
October 22, 2017
11 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
Noo231700
742
This english translation is so awkward. Instead " Where are you right now?" - would be more natural in English.
what is the place you are in now. now what place are you at. where are you now. what place are you at now. now where are you. now what place are you at. Too much wrong.
I love duolingo korean but the wording / syntax on longer sentences is making it too unnecessarily difficult. For 2-3 questions a lesson i give up and copy/paste the answer.
Pamela909830
966
In English it is very BAD grammar to use where and at together. We should not say Where are you at? Or where is my pencil at? We should say Where are you? Or where is my pencil?
The English translation now accepts, "Where is the place you are right now?"