"You're fired!"
Translation:너 해고야!
October 22, 2017
8 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
oee16
271
너 해고야 = 너는 해고야
~(이)야 is the informal conjugated present form of 이다 = It is ~
해고 (noun) = dismissal (/walking paper/pink slip etc.)
너 해고야 = Lit. As for you, it's dismissal => You are fired.
CF00l
239
“되/해야” (must) is different from just 야, which is a verbal exclamation. Like instead of "You must be fired", it's just simply "you're fired!"
oee16
271
I reckon:
당신은 해고야! (X) due to incompatible speech styles:
당신 as the formal polite pronoun "You" is used to refer to non specific listener(s);
while -(이)야 ending is used for 반말, "intimate/over familiar" style used amongst close friends and family. For 반말 speech, better stick to "너" for "you".