"¡Los fines de semana siempre serán demasiado cortos!"

Traducción:Semajnfinoj ĉiam estos tro mallongaj!

October 22, 2017

8 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/Sidharta60

por qué no vale esta respuesta? semajnfine ĉiam estos tro mallongaj


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Porque "semajnfine" no es un sustantivo. Lo que es largo son los fines de semana, o "semajnfinoj".


https://www.duolingo.com/profile/Camilo-A2

Mi diccionario de esperanto no incluye la palabra "semajnfino", sino "semajnofino". ¿Hay un error, o son dos variantes?


https://www.duolingo.com/profile/salinsk

Las dos formas son correctas y también algunos ponen un guión entre las dos palabras.


https://www.duolingo.com/profile/Andres782674

Semajfine no sería lo correcto?, pues habla sobre que se hará regularmente


https://www.duolingo.com/profile/hugopalmae

"Semajfinoj estos ĉiam tro mallongaj" es incorrecta, qué esta malo?


https://www.duolingo.com/profile/hugopalmae

"......estos ĉiam......" es incorrecta, no entiendo

Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.