1. Forum
  2. >
  3. Topic: Czech
  4. >
  5. "I can see five more foxes."

"I can see five more foxes."

Translation:Vidím dalších pět lišek.

October 22, 2017

8 Comments


https://www.duolingo.com/profile/JBHayven

What about "Vidím ještě pět lišek?"


https://www.duolingo.com/profile/LetitiateT

Taky bych chtěla vědět proč ne "vidím jěště pět lišek "


https://www.duolingo.com/profile/Daria797617

It's my question too. I don't understand the difference between using of ještě and dalších in this context.


https://www.duolingo.com/profile/yewtwteiyty

Why not "můžu vidět dalších pět lišek"?


https://www.duolingo.com/profile/BarbaraWhi574572

Why not "Můžu vidět" ?


https://www.duolingo.com/profile/dsarkarati

"Vidím" is "I see", not "I can see". I agree with the other commenters: Where is "can" in the Czech sentence?


https://www.duolingo.com/profile/ion1122

See my comment above.


https://www.duolingo.com/profile/BoneheadBass

I have learned (I think) from my time here that "vidím" can (or does) mean both "I see" and "I can see." Fortunately for my peace of mind, I've also learned to just accept it and stop trying to figure it out! :-)

Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.