1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "Vedo l'ape sull'uomo."

"Vedo l'ape sull'uomo."

Tradução:Vejo a abelha no homem.

October 22, 2017

5 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/ataskacomeres

"Vejo a abelha EM CIMA do homem/SOBRE o homem"


https://www.duolingo.com/profile/JeffersonS104325

"Vedo l'ape nell'uomo" poderia estar correto?


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

O "em" de português (e o "en" de espanhol) se usam para significar o que são duas ideias diferentes para falantes de inglês, como eu, e penso também para os italianos:

"dentro" (italiano "in", inglês "in")
"sobre" (italiano "su", inglês "on").

Acho que "nell'uomo" significaria que a aranha era dentro do homem, não sobre ele, como na frase original. Penso que seria bastante difícil ver uma abelha "nell'uomo" sem óculos de raio X. :)


https://www.duolingo.com/profile/UltrasApai

Show de explicação.


https://www.duolingo.com/profile/JeffersonS104325

"Vedo l'ape nell'uomo" também estaria correto?

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.