"I am cute."
The ㅂ니까? / 습니까? is the polite formal style of sentence endings for asking questions. The ㅂ니다 / 습니다 is the polite formal style of sentence endings for making statements. The example 저는 귀엽습니다 translates as "I am cute". But if you change the ending to 습니까? like this 저는 귀엽습니까? it translates as "Am I cute?"
The drop-down hint suggests '귀엽습니까'.
What's the difference between '귀엽습니까' and '귀엽습니다'?
The ending -니까 poses the sentence as a question, whereas -니다 is just a statement. If you put "귀엽습니까" instead, that would be saying, "Am I cute?", not "I am cute". Hopefully this helps!
When you say 귀엽습니까 you are asking a question and when you say 귀엽습니다 it's an affirmation.
'cause 예쁘다 mean cute in a 'pretty' way. 귀엽다 means cute in a 'cute kitten' way i guess lmao