"아일랜드는 섬입니다."

Translation:Ireland is an island.

October 23, 2017

4 Comments


https://www.duolingo.com/bdrnglm

Wrote "island is an island" at first...

October 23, 2017

https://www.duolingo.com/YunisR

The way they spell Ireland is really bad. Should be 아이르랜드 in my opinion.

September 26, 2018

https://www.duolingo.com/Igor242724

It's from the English pronunciation, not Irish English

November 6, 2018

https://www.duolingo.com/SeanFogart4

Doubt that. This sounds like Hiberno English (aka King's English) to me, if a quite clear variant: https://www.youtube.com/watch?v=WLMMJ0xvnso -- why would you have it sound like Japanese? The Japanese is just weird. In Chinese where they've got the intonation down, it sounds eerily like a recording of an Irishman to me . . .

February 21, 2019
Learn Korean in just 5 minutes a day. For free.