"Ifyouareaboyyouarenotaman."

Übersetzung:Wenn du ein Junge bist, bist du kein Mann.

Vor 4 Jahren

17 Kommentare


https://www.duolingo.com/lord579

Komma vergessen, ist aber meiner Meinung nach kein Fehler!

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/TimothyCla15

hallo

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/maria756888

Ich hab die genaue Lösung mit Komma und Punkt und es wird trotzdem ein Fehler angezeigt.

Vor 4 Monaten

https://www.duolingo.com/kerstin.12

Warum nicht "Bist du ein Junge, bist du kein Mann"?

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/ben.juster

Weil die englischen Satz hat das Wort "if", das bedeutet "wenn" im deutschen

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/kerstin.12

Ok, aber der Sinn des Satzes bleibt der gleiche. Und an einigen Stellen hier habe ich mitbekommen, dass eher der Sinn als die wortwörtliche Übersetzung entscheidend ist. Hier scheint es dann wohl nicht so zu sein. Dann sollte in der Anwendung jedoch genau geklärt werden, ob der Sinn oder die wortwörtliche Übersetzung gewünscht ist. Wenn es mal so und mal so sein kann, weiß man auch nur was an welcher Stelle gefragt ist, wenn man es einmal falsch gemacht hat. Und dies sollte, so denke ich, nicht der Sinn des Ganzen sein. Also meine generelle Frage: Die Übersetzungen sinngemäß oder wortwörtlich?

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/think.green
think.green
  • 25
  • 25
  • 8
  • 5
  • 1550

Manchmal sind richtige Lösungen einfach noch nicht als gültig programmiert, deswegen wird deine Übersetzung wohl noch als falsch gewertet. Ich stimme dir zu, dass "Bist du ein Junge, bist du kein Mann" eine korrekte Übersetzung von "If you are a boy you are not a man" sein kann. Im Deutschen braucht man kein "wenn", wenn man den Satz so aufbaut wie du. Ich empfinde deine Übersetzung sogar als "gehobener Stil". Eine Regel? Hm... Deutsch ist zwar meine Muttersprache, aber ich bin froh, so eine schwierige Sprache nicht als Fremdsprache lernen zu müssen... :-) Vom Satzbau her sind "Bist du ein Junge" und "bist du ein Mann" eigentlich Fragen. Der erste Satz ist hier aber als Bedingung zu verstehen, der zweite als Folge für den Fall, dass die Bedingung wahr ist.

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/annika.brehm

Ja genau

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/duolingonobsi

"Wenn du bist ein Junge, bist du nicht ein Mann." Was ist daran falsch?

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/kerstin.12

Da dies ein falscher Satzbau ist. Es heißt: Wenn du ein Junge bist, bist du kein Mann.

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/MarinaSaid

Das ist auch richtig

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/HettiHeese

If you are a boy , you are not a man

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/HettiHeese

Es geht nicht weiter

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/BeniMuller

Knabe statt Junge müsste auch richtig sein.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/run04

Sinloser Satz

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/morningstar2055

Einmal besteht ihr auf ein Komma und dann wieder nicht. Manchmal seltsam !!!

Vor 6 Monaten

https://www.duolingo.com/MartinWehrli55

Wenn du ein Junge bist, (dann) bist du (noch) kein Mann. Dieser Satz wirkt nicht komplett. Hier gehört noch etwas dazu das die Aussage ins richtige Gleis führt.

Vor 3 Monaten
Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.