"A che punto sono le negoziazioni?"

Tradução:A que ponto estão as negociações?

October 23, 2017

8 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/ataskacomeres

" EM que ponto estão as negociações?" Não se fala" A que......"


https://www.duolingo.com/profile/LayzeAmorim

Acho as duas formas corretas, pois já escutei pessoas pronunciarem das duas formas, "A que ponto" e "Em que ponto".


https://www.duolingo.com/profile/Kraque12

""Em que ponto estão as negociações""? ou "A que ponto chegaram as negociações"?


https://www.duolingo.com/profile/RuiBrando5

Com o verbo "estar", como é o caso aqui, a única resposta correta é "EM que ponto estão as negociações". Existe na nossa língua uma estrutura de frases com algumas semelhanças que usa o verbo "chegar". Neste caso a preposição a usar é "a" ou "até". Exemplo: "A (ou "até") que ponto chegou a sua ousadia!".


https://www.duolingo.com/profile/antlane

Muito boa sua observaçao.


https://www.duolingo.com/profile/CHSSM
  • 1309

Gostava que, quem lê as frases, pronunciasse melhor a terminação das palavras. Não consigo entender quando as palavras terminam em "e" ou em "i".


https://www.duolingo.com/profile/JOSdaSilva532561

Tenho notado certas traduções incorretas, reveladoras de insuficiente conhecimento da língua portuguesa.

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.