"She has assumed it."

Übersetzung:Sie hat es angenommen.

Vor 4 Jahren

7 Kommentare


https://www.duolingo.com/KlausHuber

Warum nicht: "Sie hat es vorausgesetzt." ?

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Jreichma

muss man melden.

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/biggeluss

diese übersetzung ist richtig und müsste auch angenommen werden

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/julzify

Ich als Oesterreicher wuerde auch sagen "Sie ist davon ausgegangen."

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Renata120

warum is "sie hat es geahnt" nicht richtig?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/E.J.0

Bedeutet "assumed" angenommen auch in der Form, ich habe z.B. ein Geschenk angenommen?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/eHpVLsfD

vorausgesetzt ist auch richtig

Vor 1 Jahr
Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.