"Sei libera domani sera?"

Tradução:Você está livre amanhã à noite?

October 23, 2017

7 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/tu.8zPhLjCSWyYhg

Amanhã à noite é ideologicamente futuro , logo o tempo verbal mais indicado é o futuro do presente "estarás , " embora eventualmente possa ser usado o presente do indicativo "está " na língua falada.


https://www.duolingo.com/profile/VivianVL05

Por que não pode ser a tarde ao invés de noite?


https://www.duolingo.com/profile/daniloverissimo

Já é aceito pelo Duolingo.


https://www.duolingo.com/profile/Rafael756471

Amanhã de noite deveria ser aceito tb


https://www.duolingo.com/profile/Samuel106294

Pq nao pode por "atoa


https://www.duolingo.com/profile/Romano282

Onde se encontra o "à noite" nesta frase

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.