Is this a correct english sentence?: From a young age on I was very fond of Computers but unfortunately it really never germinated for me
1) It’s a minor distinction (style rather than grammar mistake), but you don’t need to say “from a young age on, as “on” is implied by using “from.” It is more elegant and natural to say “from a young age”. 2) “ computers” should not be capitalized. 3) germinated refers to ideas or plants, so is the wrong word here. You could say “it never really took for me.” Or “it never really grew beyond that for me” or some other sentence construction like “it never really developed into a serious interest”
I understood it. For this sentence a more common word used in conversation to replace germinated would be 'clicked'
unfortunately it really never clicked for me.
Yes, but you don't need to capitalize the "C" in computers and there needs to be a period at the end...
Your sentence is easily understandable and communication is what language is about.
Why you capitalized the C in computers is a minor mistake. It's easy to learn when to capitalize in English. Do it.
The word "germinated" is correct technically but is rarely used and it's and very hard to find a replacement..
When a seed has started growing it is said to have germinated. You seem to want a word to express a growing interest in computers.
Slangy we might say, "later I couldn't really dig it".
Or "my interest never developed".
Or "then I discovered girls'.
Or "other things caught my attention".
Or "I never pursued my interest".
In other words we want a hint as to why it didn't germinate.
You've done well, don't be afraid to ask another question.