"The corruption is a great threat for the republic."
Translation:Corupția este o mare amenințare pentru republică.
October 23, 2017
19 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
Coriander18
1243
Please could someone say why 'mare' comes before the noun here, please. Is it for emphasis?
Tracy120636
636
Four years later & still "Corupția este o amenințare mare pentru republică" is not accepted!
[deactivated user]
This is ridiculous, I've always been taught about the adjective coming after the noun, and suddenly it's the opposite ? Admit it, you just changed the rules just to make us fail and grab some more money, you crooks