"Voglio andare all'estero, per esempio in Italia e Spagna."

Tradução:Quero ir ao exterior, por exemplo na Itália e Espanha.

October 23, 2017

12 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/ataskacomeres

Ninguém diz que vai ao exterior, VAI SIM AO ESTRANGEIRO. " Por exemplo À Itália( e não NA Itália) e Espanha. ( estou em casa e vou ao exterior / lá fora para ver se chove). Um curso destes com tanto valor, é uma pena que tenha tantos erros. Até fere a ALMA.


https://www.duolingo.com/profile/Joana422613

Tradução ERRADA!


https://www.duolingo.com/profile/Joana422613

Não é correcto dizer que se quer ir NA Itália, mas sim que se quer ir À Itália (e À Espanha).


https://www.duolingo.com/profile/Joy791132

"Por esempio" em outro exercício estava "ad esempio" ... os dois são válidos?


https://www.duolingo.com/profile/RuiBrando5

"Ir em" está errado, não só em Portugal como também no Brasil, a julgar pelos comentários de vários ilustres colegas de aprendizagem que presumo serem brasileiros. Trata-se de uma contradição lógica: não se pode usar um verbo que exprime movimento com uma preposição que tem um sentido estático. E, claro, em Portugal "fora do país" diz-se "estrangeiro". Também não chamamos a um turista estrangeiro "turista exterior".


https://www.duolingo.com/profile/ViviannMagaly

No Brasil se diz exterior. Mas concordo que se em Portugal se fale estrangeiro, ambos deveriam ser aceito. Quanto a regência do verbo ir, de acordo, sempre "ir a".


https://www.duolingo.com/profile/celybraga

Mesmo escrevedo errado como eles querem ainda me dizem que está errado. Minha frase está exatamente igual a que eles consideram correta. Nao dã p entender.


https://www.duolingo.com/profile/Eliz102451

Duolingo vá estudar português


https://www.duolingo.com/profile/SilvanaBBruno

Minha frase está exatamente igual a resposta, mas não foi acatada ... Não entendi.


https://www.duolingo.com/profile/ViviannMagaly

Todas as respostas minhas rejeitadas também tinham alguma diferenças, algumas que não eram fáceis de ver de cara, mas prestando atenção a cada palavra era possível. Às vezes é uma letra dobrada errada, ou não dobrada, que você passa o olho e acha que tá igual...


https://www.duolingo.com/profile/RuiBrando5

Tenho lido aqui várias reclamações idênticas à sua. Não querendo pôr em causa o que está a dizer não posso deixar de manifestar a minha estranheza. Já uso o Duolingo há quase três anos e nunca tal me aconteceu. Sempre que o Duolingo me rejeita uma resposta, esta tem alguma diferença em relação à resposta que o programa estava à espera de receber. Além disso emite sempre uma mensagem a assinalar o alegado erro sublinhando a palavra que considera errada. Qual foi a mensagem de erro no seu caso?


https://www.duolingo.com/profile/AnaEscala1

a tradução para português da palavra estero é estrangeiro

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.