"Dându-mi o verighetă, iubitul meu m-a cerut de soție."

Translation:Giving me a wedding ring, my boyfriend asked me to marry him.

October 23, 2017

6 Comments


https://www.duolingo.com/Sir_Weltschmerz

Awww so sweet. ♥

October 23, 2017

https://www.duolingo.com/crbratu

Technically "asked me to marry him" is " mi-a cerut să mă căsătoresc cu el". A better translation for "el m-a cerut de soție" would be "he asked me to be his wife"

July 30, 2018

https://www.duolingo.com/BenYoung84

Except that that's not good English.

December 13, 2018

https://www.duolingo.com/crbratu

Indeed! Thanks for pointing it out. I edited my post

December 27, 2018

https://www.duolingo.com/nfmonteiro

Wouldn't it be inele de logodna instead of verighetă? Traditionally engagement rings are given at marriage proposals, and wedding rings at the wedding proper.

May 28, 2018

https://www.duolingo.com/crbratu

True

July 30, 2018
Learn Romanian in just 5 minutes a day. For free.