1. Forum
  2. >
  3. Topic: Czech
  4. >
  5. "malé moře"

"malé moře"

Translation:small sea

October 24, 2017



Is it just me or ř also sounds like Zh in russian (Checked on Forvo as well and 2 out of 3 pronunciations I heard it so)


I really appreciate all the effort to put forth to teach us how to pronounce Ř.

With me, I'm not sure I'll ever learn. But sincerely, thanks.


Nope. Russian 'zh' is similar to Czech 'ž'. A properly pronounced 'Ř' is a completely different sound.


More like "zwierzę" in polish


Standard Polish rz is is more like Czech ž. Certain dialects of Polish may differ.


I just realized what phrase I can now construct: "To Starý Muž a to Moře"


In book titles you would rarely find demonstratives. So just "Starý muž a moře" could be a good translation (although they actually used Stařec a moře to translate the book).


You're almost there! You just need TEN starý muž. :-)


Is "ocean" an incorrect translation for moře?


yes, sea = moře, ocean = oceán


OOOOPS - I wrote "može" and was told I had the correct answer... There IS a big difficulty differentiating between ž and ř, but I believe it's because of acoustics - and because in some contexts, the two sound very similar - hardly any of the "R" sound comes through sometimes. Colloquial, or just an untrained ear?


Untrained ear. Ř and Ž sound very different to native speakers.

If you had written "mofe", "mobe" or whatever instead, Duo would still count that as a correct answer with a typo (one character wrong), it doesn't care if they make a similar sound or not ;)


Thank you - I thought it must be a matter of my ear. I can usually hear the difference very clearly, but sometimes I miss it, and "sea" was a new word! I was just surprised that I was told I was correct, but NOT that I had a typo - that I would have accepted without question. I really appreciate your feedback!


Some users don't get the "typo" message for some reason. Also, if it's a listening exercise, Duo will tell you what the meaning is (displaying the English translation) instead of informing you of typos.


In German, 'See' can mean both a lake and a sea. Is this true for 'more' (sorry, no diacritic) as well?


No, "moře" is only a "sea", and "jezero" is a "lake".

"Moře" is related to the old Indo-European common word (*móri), cf. Latin "mare".


Thank you very much, AgnusOinas. Here's a lingot for you.

Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.