"저는 짠 수프가 좋아요."
Translation:I like salty soup.
October 24, 2017
18 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
Technically, yes, but 좋아요 is often used in speech to, more-or-less, mean the same thing as 좋아해요. 좋아요 translates to "to be good", so this sentence should be translated as: "Salty soup is good." The implication is that you like it.
If a friend asks "Do you like this movie?" and you nod and say "It's good!", they would probably be right to assume that means you like it. I'm not sure if this applies to the written language in Korean, but in spoken it seems quite common.
josueetcom
177
Another thing to consider is the topic. The topic here is 저 so it's basically saying, "To me, salty soup is good" which is the same as "I like salty soup"
sugalba
21
Yoongi after that night he tasted coffee with the spoon Namjoon hadn't washed properly in BonV4yage