Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"Me dijo que el libro ya está terminado, como yo lo había supuesto antes."

Перевод:Он мне сказал, что книга уже закончена, как я и предполагал раньше.

9 месяцев назад

3 комментария


https://www.duolingo.com/MaraElectrique
MaraElectrique
  • 19
  • 14
  • 14
  • 14
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 10

А без lo во второй части можно? Или тогда якобы будет неясно, что именно "я" предполагал?

9 месяцев назад

https://www.duolingo.com/kirula
kirula
Mod
  • 21
  • 18
  • 17
  • 12
  • 11
  • 9
  • 9
  • 10

Дело не в "якобы" неясности, а в грамматике. Если дополнение стоит в начале предложения, оно обязательно дублируется безударным местоимением:
Yo sabía eso.
Eso yo lo sabía.

Здесь придаточное предложение выступает в роли дополнения. Если бы оно стояло в конце предложения, lo было бы необязательно. Например:
Yo había supuesto antes que el libro ya está terminado.

9 месяцев назад

https://www.duolingo.com/jIRD13

Почему не приняло, как я раньше и предполагал. Смысл не поменялся.

1 месяц назад