"I have five siblings, three sisters and two brothers."

Traducción:Tengo cinco hermanos, tres hermanas y dos hermanos.

Hace 5 años

33 comentarios


https://www.duolingo.com/pedro-1949

Solo una pequeña observación: en inglés se emplea la palabra "siblings" cuando se habla de hermanos y hermanas), o sea va siempre en plural. Posteriormente, se diferencia entre varones (brother) y mujeres (sisters) . Five siblings= three brothers + two sisters.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/AKanales

Gracias por el dato, me ahorraste la búsqueda. Nomás por eso entré, aunque no concuerdo con la mayoría, creo que ésto -Duolingo- se trata de entender el inglés y no de como suena más bonito en español

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/bpmircea
  • 25
  • 19
  • 11
  • 6
  • 1620

buena explicación, flechita verde para ti

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/vmauriciob

Eso explica mi duda, gracias.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/turekon

Thank you very much! I was confuse with that phrase.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Salvanegre

En mi opinión se debía aceptar tres chicas y dos chicos, es mas natural en castellano, después de cinco hermanos es casi antinatural decir tres hermanas y dos hermanos, tres chicas y dos chicos es mas correcto.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/jvdiana
  • 25
  • 25
  • 15
  • 8
  • 8
  • 3
  • 8

Yes, you can answer like this: I have five siblings, two girls and three boys, but you see, it's different when the test ask to translate: sisters/brothers.... thankU :)

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/eldelatecnica

No es lo mismo en ingles.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/JorgeCejus

Me parece que si colocara dos puntos en lugar de la primera coma, fuese mas entendible...

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/JCarlosA

Absurdo, más bien diríamos "tengo cinco hermanos, tres mujeres (o chicas) y dos hombres (o chicos)

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/felipeav

Concuerdo con carlos, es por esto que nunca debemos traducir de manera literal, debemos interpretar.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Francisco468757
  • 12
  • 12
  • 10
  • 8
  • 8
  • 7
  • 4

Efectivamente, dado que el genérico "hermanos" en español coincide con el masculino, se dice "Tengo cinco hermanos, tres mujeres y dos hombres" (o tres chicas y dos chicos, o tres hembras y dos varones).

Decir en español "Tengo cinco hermanos, tres hermanas y dos hermanos." es una construcción totalmente absurda, un sinsentido.

Por favor, un poco de propiedad en el español que emplean en Duolingo; cada vez estoy leyendo más incorrecciones.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/LPL
  • 12

Me parece una construcción absurda,¿qué diferencia a los hermanos que figuran en primer lugar de los que figuran al final? ¿Con qué frecuencia se usa en inglés "siblings" para referirse a hermanos?

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/eldelatecnica

Siblings se refiere a hermanos sin distinguir sexo, brother= hermano (varon) y sister= hermana.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/pedro-1949

Asi es Channel, se trata de usar el sentido comun y no traducir literalmente. Cada idioma tiene su forma de expresarse. Incluso con un mismo idioma, segun la situacion geogafica se dan notables diferencias. Imaginate las diferencias entre el idioma Latino y el sajon.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/jjchl007
  • 14
  • 12
  • 7
  • 5
  • 5
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2

Claro pe batería, literalmente es absurdo pa' un latinoamericano pe.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Salvanegre

de acuerdo, solo es que te quitan un corazón, pero no pasa nada con poner tres chicas o mujeres y dos chicos u hombres

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/LuisEduardo11

Y DOS COMPAÑEROS PORQUE NO ????

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/IvanaGagli

Mi pregunta es... siblings para resaltar que tiene mas de un hermano sin aclarar el sexo??? No??? Entendi bien???

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/FelipeAlda2

No tiene sentido decir que tiene cinco hermamos por un lado y dos por otro; entonces debiera decir que tiene siete hermanos

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/luisalejan11

Mak traducida

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/TeresaBust1

Siblings

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/rodolforamirezro

Es algo rara la construcción con la palabra siblings, pero bueno así es el idioma.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/apgoro94

no entiendo la frase, es para hermanos en general?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/crijav

Yo pienso que porque la oracion dise tengo cinco hermanos, dos hermanas y dos hermanos tras de que ya havia dicho 5 hermanos por que no disen "seven brothers"

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/crijav

Esa oracion me la chupa y me la recontra pela

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Jhuan777

Siblings?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/turekon

Si, Sibling es la palabra para referirse a una persona que tiene relación de primer grado con uno, si es hombre es hermano (Brother), si es mujer es hermana (Sister). Por eso aunque en español suene raro, ellos dicen 5 hermanos, 3 de ellos mujeres y 2 de ellos hombres.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Andreaja69
  • 25
  • 17
  • 14
  • 13

Cuando dices que tienes 5 siblings, no dices que son mujeres y hombres sino que que tienes 3 hermanas y 2 hermanos: '3 sisters and 2 brothers'.

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/ignaciovil627122

se puede utilizar solamente brothers?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Andreaja69
  • 25
  • 17
  • 14
  • 13

No solo se habla de hermanos, sí. Si se menciona hermanas y hermanos, claro que no.

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/CGladys

Gracias Pedro, claro y breve.

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/MarceloCas612787

Esta traducción es incorrecta. En español dirías, "Tengo 5 hermanos, tres mujeres y dos varones" o " Tengo tres hermanas y dos hermanos, cinco en total".

Hace 5 meses
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.