"Where do you have them?"
Translation:Kde je máte?
The most common would be KDE JE MÁŠ. or TY JE MÁŠ KDE.
Je máš kde" is kind of a fringe use. It is kind of like "And them, where do you have them?". Kde máš je? is even fringier though I can see a situation where it might fit. A big disadvanted of Duo is that we are not able to indicate how common or rare certain expressions are.