"저는 행복합니다."
Translation:I am happy.
October 24, 2017
33 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
Staszek456
1837
Well, maybe in Chinese, but in Korean,《행복》cannot be used as an adjective by itself. ~하다 should be attached at all times.
기쁘다 means "to be glad". How do you differentiate between happy and glad in English? Of course they're similar but I don't use them the same way all the time. Happy seems to me to be a constant state of being but glad seems to be an instance, as in "I'm glad you had a good time" vs "I'm feeling pretty happy these days".