Duolingo jest napopularniejszą metodą nauki języków na świecie. A co najlepsze, jest w 100% darmowe!

"Kawa bez cukru, proszę."

Tłumaczenie:A coffee without sugar, please.

9 miesięcy temu

4 komentarze


https://www.duolingo.com/KlaudiaKie12

Dlaczego nie może być: Coffe without a sugar, please?

9 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/Gudrqa
Gudrqa
Mod
  • 16
  • 12
  • 7
  • 419

Cukier (sugar) nie jest policzalny. 'a'/'an' oznacza nieokreślony nam wcześniej pojedyńczy przedmiot. Po polsku można przetłumaczyć to na "jakiś jeden" albo "jakaś jedna" lub "jakieś jedno". Możnaby użyć 'a spoon of sugar' (bez łyżki cukru) bo łyżka jest policzalna. Policzalne to te, które po prostu da się wyodrębnić (najprościej mówiąc)- łyżka, zwierzęta, ludzie, linijki etc. Niepoliczalne (tutaj będzie się pojawiało 'some' troche albo 'much- duzo !!! many odnosi się do policzalnych!!!) nie będą miały liczby mnogiej i nie są możliwe do policzenia- mleko, woda, wszelkie płyny, wszelkie drobne substancje jak piasek, cukier itp oraz czas!!!

9 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/Alan375617

Bo nie

9 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/Maria.Tomasik

Coffee without sugar, please

6 miesięcy temu