"I like to be Member of Parliament"
Translation:Ninapenda kuwa Mbunge
question: Which way would this Swahili sentence be used: "I like being a Member of Parliament." or "I would like to be a member of Parliament?" ( I think this would be: Ningapenda kuwa Mbunge.?) The english sentence: "I like to be a Member of Parliament." doesn't make sense. It must be one (or both?) of the above.
I think the former. The person is already a Member of Parliament and finds that fulfilling. The difference between "like to X" and "like X-ing" is often a very subtle one that non-native speakers (or native speakers of heavily non-native-influenced dialects) don't always master.
I think you're right about ningependa.