"Ella puede tomar esa medicina."
Translation:She can take that medicine.
That's what I want to know, because that's what I said, too. Probably because "medicine" is not always drinkable, the way cerveza y vino are.
why was: "she is able to take that medicine" rejected? if she can take it, then she is able to take it. Clearly this must be a program error. Am I mssing something?
I was also rejected for "She is able to take that medicine". Able to and can should be the same