"Dove l'avrà messa?"

Traduction :Où l'aura-t-il mise ?

October 25, 2017

6 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/Bellagiocomo

Pourquoi pas ... elle ?

October 25, 2017

https://www.duolingo.com/profile/artigaujp

Oui, on pourrait traduire où l'aura-t-elle mise, puisque le pronom personnel a été omis.

October 25, 2017

https://www.duolingo.com/profile/jepivolo

Dl. Reponse elle. Devrait être acceptée

April 7, 2018

https://www.duolingo.com/profile/anne.duzon

aura-t'il ?

October 7, 2018

https://www.duolingo.com/profile/DottoreCrollo

M'étant pareillement interrogé, et après vérification, il faut utiliser des tirets. L'apostrophe ne doit être utilisée qu'en cas d'élision. Le [t] n'en est pas une.

December 13, 2018

https://www.duolingo.com/profile/anne973427

Ici je ne comprends pas... Dans l'exercice précédent nous avons un "ou ai-je mis mes lunettes" alors que la traduction littérale serait " où aurai-je mis..." et ici "oú l'aura-t-il mise" est exigé et " où l'a-t-il mise" refusé. A l'aide!

May 11, 2019
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.