"¿Deberíamos ir a la entrada sur?"

Traducción:Should we go to the south entrance?

October 26, 2017

5 comentarios


https://www.duolingo.com/KelTor.ve

Por qué en este ejercicio si usa el TO THE antes del "South" y en los anteriores no?.

(25-X-17).

October 26, 2017

https://www.duolingo.com/AmineHadji1

No sé cual fue el ejercicio anterior, pero aquí el To the = Al. Significa que se habla de dirección. No se dice por ejemplo Voy la entrada sur = I go the south entrance

October 26, 2017

https://www.duolingo.com/SaraGalesa

Es que south puede ser un adjetivo, un adverbio o un sustantivo. Aquí es un adjetivo y es necesario usar el "to the" antes del sustantivo ya que no se puede decir we go south entrance. En la oración, "we travel south", es un adverbio. Por otro lado puede decirse "...to the south", y en este caso, es un sustantivo. (Creo que suena mejor sin el "to the", pero no es incorrecto usarlo.)

October 26, 2017

https://www.duolingo.com/DanielRoca0

Should we go to the South Gate? Duolingo, Doulingo gate también es entrada; aunque reconozco que su significado más usado es puerta, portón, etc. Tenía lógicamente entrance pero lo quité a ver que me decías.

September 10, 2018

https://www.duolingo.com/AlejandroC151404

We should go at the south entrance

December 30, 2018
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.