Translation:The dog dances.
I think that both are correct, but in my experience omitting '을' in similar cases is far more common, at least in spoken language
They have dogs that talk, NOW THEY DANCE... wonder if they dance to K-Pop
When do we need to use 춤을 춥니다 ? In another question we had the man and the woman 춤을 춥니다 and now it's just 춤춥니다 I'm confused...
I've seen videos of dogs dancing, but none of them were Korean! Apparently, Korean dogs can sing, dance, be taught English by humans and converse with cats in Korean!