1. Forum
  2. >
  3. Topic: Czech
  4. >
  5. "Pili jsme jen čistou vodu."

"Pili jsme jen čistou vodu."

Translation:We drank only pure water.

October 26, 2017



Since 'vypít' is not used here, wouldn't this be better (or equally well) translated as 'we were only drinking pure water'?


1. We were drinking only pure water.
2. We were only drinking pure water.

Yes, both should be allowed, because many people say 2 when they mean 1. But the real meaning of 2 is that we were only drinking the water, as opposed to eating it, squirting it, splashing it, etc.


yes. We had "were drinking" but not in this particular order of words. Edited

Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.