"I have a friend's tea."
Translation:저는 친구의 차가 있습니다.
87 CommentsThis discussion is locked.
They don't really have lessons, but if you pay attention to the structures of the sentences they do give you to translate, you'll start to notice a pattern. When I first started learning Korean I thought the sentence structure was going to be one of the things I'd have the most trouble with because it's so different from English, but it's really just observation and intuition, at least for me.
I use duolingo as an exercise panel.. for my lessons I subscribed to "Talk to me in Korean dot com" nice struce that help you understand the key for sentences and phonetics;) the free versiom gives you audio lessons NO exercises to practise so Duolingo is the best alternative to work on it
I hope this help
자는= i + topic marker (는). Another topic marker is 은 the only difference is tha wea use it when the word ends with a consonant, eg: 빵은
친구의= friend + (의) a possession marking particle. Is like the ['s] in English.
자가= Tea + (가) subjet marker, another subjet marker is 이 we will use it when a word ends with a consonant (eg. 빵기) and we use the 가 when the word ends with a vowel.
있습니다= It means there is/ to existed/ to be located. It is a verb that indicate existence. (It can also mean 'to have')
English sentence structure is SVO: Subject Verb Object. Korean sentence structure is SOV: Subject Object Verb. So, when looking at the English sentence you can see which part is subject, verb, and/or object based on the order of the words. You can then rearrange the words in the korean sentence structure order when translating your sentence. This is just what i learned but im open to critique. I hope this is helpful :)
저 is the formal way to say "I".
나 is the informal version of the same.
의 is a possession marker.
저의 means "my". 제 also means "my ", as it's a contraction of 저의.
Same idea applies to 내 (my; 나의 -> 내).
Also 제가 and 내가 mean "mine" (저의가 -> 제가). But it's also really common to use that to mean "I/Me".
In my opinion, this app is great to practice listening to the diction, learning new vocab, etc. I think this app is also more beneficial if used simultaneously with other learning sources like Coursera, Skill Share, and websites like TalkToMeInKorean and HowtoStudyKorean (who offer more detailed information...more theory based which you would have to pay for...but the last website does have free lessons PDFs you can access) Now, I've never really checked out Duolingo's website. So, I'll definitely check it out.
Happy learning guys!!! 안녕