"We like to play soccer."

Translation:Nous aimons jouer au football.

October 26, 2017

5 Comments


https://www.duolingo.com/irgrin

Faire du soccer vs joue au soccer... Sounds wrong to me, yet jouer is not accepted. Can somebody help me to understand this? Faire du soccer would imply making some soccer no?

October 26, 2017

https://www.duolingo.com/Ripcurlgirl

I must say that I agree as it follows these outlines:

http://www.leaflanguages.org/french-grammar-the-verbs-jouer-vs-faire/

(Plus a search of the web shows hundreds of pages in French for jouer au foot or jouer au soccer but none for faire du soccer.) Sitesurf?

October 26, 2017

https://www.duolingo.com/Ekalisood

In France, I guess some people would understand the word "soccer" only if they know a bit about American culture. But we normally use "football", just like in England, or just "foot" more colloquially.

While referring to an activity, you usually can use to generic verb "faire" or a specific verb related to the activity.

"Je joue au football" = "Je fais du football" "Je fais de la musique" = "Je joue de la musique" "Je fais de la peinture" = "Je peins"

Hope I'm clear enough

October 28, 2017

https://www.duolingo.com/Sitesurf

Just one comment: we don't use Canadian variants in this course, nor any other from any part of "la francophonie".

Duolingo teaches and uses France's French.

October 28, 2017

https://www.duolingo.com/Ripcurlgirl

Salut SS - which term is Canadian?

PS Has the answer been changed? The OP indicates the original response was Nous aimons faire du soccer. I do know that jouer was not the original translation otherwise I would not have commented. Merci.

November 4, 2017
Learn French in just 5 minutes a day. For free.