감사합니다 is a formal politeness level, while "yeah" is not formal at all.
So, I don't think this would be a valid alternative answer.
I put that too. I thought '예' = 'yes' and '네' = 'yeah'? So wouldn't you then use 예 with formal speech?
I'm trying to find out the pronunciation. However, when translating if from GT, it says “Yes, and I must audit”. Can someone explain why it's not “예, 감 사 합 니 다” o.o?
What's the difference of 감사합니다 and 감사함니다? Are they different in a certain way?