"Did you gather the carrots?"
Translation:Voi ați cules morcovii?
October 27, 2017
7 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
Sue781295
271
I agree. It's hard enough getting your head around these sentences without having unknown words thrown in!
My understanding is that "a cules" is used when talking about picking fruit and vegetables but "a adunat" (collect / gather) would probably also be acceptable. I think Duolingo just wants to expose you to a wide variety of words in different contexts and if you only remember one of the two or three words, then good for you. If Duolingo only went with "aduna", you'd be complaining that Duolingo is too limited.
David-Herron
1296
If Duolingo wants to expose us to words, that's fine, but the word should be in the hover-tip-thingy