"강아지가 숲에서 태어났어요."

Translation:The puppy was born in the forest.

October 27, 2017

7 Comments


https://www.duolingo.com/Hoochy2

Should 'woods' be correct too? It was deemed incorrect

January 4, 2018

https://www.duolingo.com/AlyahAmali

Whats the difference between... the puppy was born in forest

October 27, 2017

https://www.duolingo.com/wintertriangles

You'd have to say "a forest" or "the forest". Just "forest" is not enough.

October 27, 2017

https://www.duolingo.com/William-KoDe

But "a forest" is counted as wrong. It should be correct.

November 22, 2017

https://www.duolingo.com/korspan2018

that's no puppy that's a wolf

July 5, 2018

https://www.duolingo.com/miyeonnie

How is "woods" different from "forest" when they're used interchaneably in English?

October 31, 2018

https://www.duolingo.com/D8amx

So wholesome

April 4, 2019
Learn Korean in just 5 minutes a day. For free.