We accept snacks because there is no exact translation, but snack is 간식. Fruits or vegetables can be snacks, but they are not 과자. Crackers are a kind of 과자.
[명사] 밀가루나 쌀가루 등에 설탕, 우유 따위를 섞어 굽거나 기름에 튀겨서 만든 음식. 주로 간식으로 먹는다.
n. Baked or fried food made of wheat flour or rice flour mixed with sugar, milk, etc. Usually served as a snack.
Another one for snack is 안주, the ones that go well with drinks. By crackers would we be referring to their resemblance to 전병 (not the one that means soldier) or something as the stereotypical 과자?
Never heard 간식 before -- looks like a word I was missing.
Candy could be, but it's more like 사탕 than 과자. And as a native Korean, I prefer 과자 but duo does not accept it...
Yes, because candy is 사탕. 과자 can be cookies too, or snacks like wintertriangles said.
We accept snacks because there is no exact translation, but snack is 간식. Fruits or vegetables can be snacks, but they are not 과자.
과자 means snacks as in bread or biscuits I think biscuits would be a better fit than crackers