"작은 과자는 짭니다."
Translation:The small crackers are salty.
22 CommentsThis discussion is locked.
We accept snacks because there is no exact translation, but snack is 간식. Fruits or vegetables can be snacks, but they are not 과자. Crackers are a kind of 과자.
과자
[명사] 밀가루나 쌀가루 등에 설탕, 우유 따위를 섞어 굽거나 기름에 튀겨서 만든 음식. 주로 간식으로 먹는다.
n. Baked or fried food made of wheat flour or rice flour mixed with sugar, milk, etc. Usually served as a snack.
375
I think snacks has two senses in English. A tiny bit of food between meals is a snack, but if you were at a party and they ran out of snacks and you were sent to bring snacks, you would not bring fruit, but mostly things that fit in the 과자 category along with some chips-crisps.
1011
Another one for snack is 안주, the ones that go well with drinks. By crackers would we be referring to their resemblance to 전병 (not the one that means soldier) or something as the stereotypical 과자?
Never heard 간식 before -- looks like a word I was missing.
535
I can't say the sentences. When I hold the microphone sth is wrong and It doesn't let me to say anything and thinks that I touch "I can't speak now"