1. Forum
  2. >
  3. Topic: German
  4. >
  5. "Ihr seid Menschen."

"Ihr seid Menschen."

Translation:You are humans.

October 27, 2017



The translation is gramatically incorrect in English. This is not how a native English speaker would say this, they would say "you are all humans"


To keep the same emphasis, that would be ihr seid alle Menschen.

The Duolingo translation is because a recent change to how practice sentences are created keeps insisting on ihr = "you all". I don't think there's an especially good-sounding way to translate this accurately into English, but simply "you are humans" should suffice.


Ich = I Du = Thou Er, sie, es = He, She, It Wir = We Ihr = Ye Sie = They Sie = You »formal«

That was actually how early English personal pronouns were; it was still quite similar with other conservative German languages such as German »Hochdeutsch« and Icelandic »Íslenska«, and, of course, Ænglisc was the medieval germanic language spoken by the Jutes, Angles and Saxons with dialectal variations on what is today England and Great Britain.


Wow. Fascinating. Keep posting. For me understanding the history helps remembering why.


Yeah. Just came to say the same thing. Not sure if you all are is wrong but it's not as common


My dear friend likes to explain that Ihr is used like ya'll.


Lol, it's a good way to remember that.


I finally understand ihr, thank you so much


As written on Duolingo's grammar pages, en is used to pluralize feminine nouns, but Mensch is a masculine noun. Seems like an exception to this rule... Interesting!


I translated "You are men". Why would that be wrong?


"men" usually means "adult male humans".

Menschen includes all humans, whether they are adult or not and male or not.


You are men would be "Ihr seid Männer". Menschen are literally "humans" or "people" including all genders


What's the difference between the word (Ihr) and (Ihre)? Because when I was doing alot of these lessons, i saw that the word (Ihr) means (you) and (Ihre) means (you) and (her).


What's the difference between the word (Ihr) and (Ihre)?

It's complicated.

ihr (lowercase) as a personal pronoun in the nominative case means "you", referring to several people: ihr seid Frauen "you are women"

ihr (lowercase) as a personal pronoun in the dative case means "(to) her": ich gebe ihr das Geld "I give her the money"

ihr (lowercase) as a possessive determiner (before a masculine or neuter noun) means "her" or "their": ihr Auto "her car / their car"

ihre (lowercase) as a possessive determiner (before a feminine or plural noun) means "her" or "their": ihre Kinder "her children / their children"

Ihr (uppercase) as a possessive determiner (before a masculine or neuter noun) means "your": Ihr Name "your name"

Ihre (uppercase) as a possessive determiner (before a feminine or plural noun) means "your": Ihre Telefonnummer "your telephone number"

At the beginning of a sentence (where the first word is always capitalised), you can't tell the difference between ihr and Ihr nor between ihre and Ihre. So in full sentence, Ihre Mutter singt. can mean any of "her mother is singing / their mother is singing / your mother is singing".

For possessive determiners (before a noun), the choice of no ending versus -e ending depends on the gender of the following word.

For personal pronouns (that stand alone, not before a noun), this is not a consideration.

Duo's sentence here, Ihr seid Menschen., starts with ihr -- it's only capitalised because it's the first word of a sentence. It's the subject of seid and and so it's in the nominative case and must mean "you".

I don't think Ihre can ever mean "you".

And finally, just because it's before a noun doesn't necessarily mean that it's a possessive determiner; before an uncountable noun or a plural noun (which doesn't need a determiner), it might just be a personal pronoun.

In this way, ich kaufe ihr Bier is exactly as ambiguous as "I buy her beer" is in English -- is it the equivalent of "I buy him beer" (personal pronoun + noun) or "I buy his beer" (possessive determiner + noun)?


Is it wrong to translate "You are people'?


"You are people." is an accepted answer in a translation exercise.

Learn German in just 5 minutes a day. For free.